Share This Article
Jamoulle, M. (2020). Médecine générale et Recommandations de bonne pratique: Rapport d’évaluation pragmatique sur les Evidence Based Medical Guidelines®. Département de médecine générale, Université de Liège.
https://hdl.handle.net/2268/252580
[fr] L’auteur est médecin de famille et terminologue. Il partage son expérience de la relecture des traductions de l’anglais vers le français des Evidence Based Medical Guidelines (EBMG) publiées par DUODECIM Ltd et les médecins généralistes finlandais. Ces EBMG sont des résumés de lignes directrices disponibles au point de soin pour le personnel de santé dans plusieurs pays. En Belgique, ils sont diffusés par le CEBAM, le Centre belge pour la médecine factuelle, par le biais du site web ebpracticenet (www.ebpnet.be/), au nom de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI). Après avoir corrigé plusieurs centaines de résumés (4 pages A4 chacun en moyenne), l’auteur souhaite partager son expérience. Les questions terminologiques sont d’abord abordées. Les systèmes de correction, les difficultés spécifiques ou les questions d’acronymes sont passés en revue. Ensuite, l’auteur fait une présentation partielle de certaines de ses propres lectures critiques d’une centaine de résumés, qui ont été étudiés plus en profondeur en ce qui concerne le contenu. Les principaux écueils rencontrés dans le domaine de la prévention, de la pharmacologie clinique ou de la santé mentale qui sont abordés ici à la lumière de l’expérience et de la vision de l’auteur en matière de médecine familiale. L’échange de ces critiques avec les auteurs finlandais des lignes directrices s’est avéré particulièrement interactif et fructueux. Bien que le concept d’évidence ne soit pas encore complètement développé dans la pratique clinique, les résumés finlandais des points de soins (EBMG) sont un outil indispensable pour comprendre et soutenir la complexité de la médecine familiale.
[en] The author is a family physician and terminologist. He shares here his experience of proofreading translations from English to French of the Evidence Based Medical Guidelines (EBMG) published by DUODECIM Ltd and Finnish general practitioners. These EBMGs are point-of-care summaries of guidelines available to healthcare personnel in several countries. In Belgium they are disseminated by CEBAM, the Belgian Centre for Evidence Based Medicine, through the ebpracticenet website (www.ebpnet.be/), on behalf of the National Institute for Health and Disability Insurance (NIHDI). After having corrected several hundreds of summaries (each on average 4 A4-pages), the author wishes to shares his experience. Terminological issues are first addressed. System of corrections, specific difficulties or questions of acronyms are reviewed. Then the author gives a partial presentation of his own critical readings of one hundred summaries, which were studied more deeply with regard to content. The main pitfalls encountered in the field of prevention, clinical pharmacology or mental health which are discussed here in light of the author’s experience and vision of family medicine. The exchange of these criticisms with the Finnish authors of the guidelines proved to be particularly interactive and fruitful. Although the concept of evidence for shaping clinical practice may not be fully developed, the Finnish point-of-care summaries (EBMGs) are an indispensable tool for understanding and supporting the complexity of family medicine.ractice